
立即查看

立即引荐

立即监控
立即查看
立即引荐
立即监控
项目概况
Overview
公益电影示范点打造招标项目的潜****点击查看市政府采购网获取招标文件,并于2025年09月30日 11:00(**时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Building a demonstration site for public welfare films should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 30th 09 2025 at 11.00am(Beijing time) .
项目编号:****点击查看
Project No.: ****点击查看
项目名称:公益电影示范点打造
Project Name: Building a demonstration site for public welfare films
预算编号:1525-****点击查看5023
Budget No.: 1525-****点击查看5023
预算金额(元):****点击查看000元(国库资金:****点击查看000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****点击查看000(国库资金:****点击查看000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:公益电影示范点打造
Package Name: Building a demonstration site for public welfare films
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****点击查看000.00
Budget Amount(Yuan): ****点击查看000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为进一步完善**区电影城乡布局,解决发展不平衡、不充分的问题。在农村地区,解决公益放映市场存在的机制不够完善、配套保障有待提升等问题。通过加强规划布局,完善政策机制,做好服务保障,及时补齐短板,推进南汇**、乡镇影院建设及新型农村电影放映示范点工作,提高放映效率、提升观影质量,落实城乡统筹发展要求,助力乡村**战略,增进民生福祉。根据**市电影局下发的《关于推进五个**、乡镇影院建设和农村电影放映工作的意见》力争到“十四五”期末,全市打造100个以上新型农村电影放映示范点。其中**区需要完成23个新型农村电影放映示范点的打造,2025年需完成7个新型农村电影放映示范点的电影设备采购,为市民提供高品质的观影环境。(具体内容及要求详见招标文件第三章—采购需求书。)
Brief specification description or basic overview of the project: In order to further improve the urban-rural distribution of films in Pudong New Area and address the issues of unbalanced and insufficient development. In rural areas, problems such as the imperfect mechanism and insufficient supporting guarantees in the public screening market need to be addressed. By strengthening planning and layout, improving policy mechanisms, providing good services and guarantees, promptly filling the gaps, promoting the construction of cinemas in Nanhui New Town and townships, as well as the demonstration projects of new rural film screenings, improving screening efficiency and enhancing viewing quality, implementing the requirements of urban-rural coordinated development, supporting the rural revitalization strategy, and enhancing people's livelihood welfare can be achieved. (For specific contents and requirements, please refer to Chapter 3 - Procurement Requirements in the bidding document.)
合同履约期限:合同签定后45天到货并安装调试完毕,验收后提供2年免费质保服务。
The Contract Period: The goods will be delivered and installed and debugged within 45 days after the contract is signed. After the acceptance, a 2-year free warranty service will be provided.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格扣除优惠;(2****点击查看监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy for Supporting Small and Medium-sized Enterprises: This project is not specifically designed for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises enjoy a 10% price deduction discount; (2) Support for prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and medium-sized enterprises; (3) Policy for Prioritized Procurement of Energy-saving and Environmental Protection Products: Under the same conditions in terms of technology, services, etc., products listed in the product catalog of energy conservation and environmental protection products published in Document No. 18 of Finance Department [2019] and Document No. 19 of Finance Department [2019] will be given priority for procurement; for products marked with "★" in the energy-saving product catalog, mandatory procurement will be implemented. (See the bidding documents for details)
(c)本项目的特定资格要求:1、符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
2、未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
3、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Compliant with the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
2. Not included in the list of "Credit China" (www.****点击查看.cn) or the China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) for失信executive, major tax violation subjects, or serious illegal and dishonest behavior records in government procurement;
3. This project does not allow subcontracting.
(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;
时间:2025年09月05日至2025年09月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年09月05日 until 12th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****点击查看政府采购网
Place: www.****点击查看.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2025年09月30日 11:00(**时间)
Deadline date submission of bids: 30th 09 2025 at 11.00am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:****点击查看政府采购网http://www.****点击查看.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network http://www.****点击查看.cn/ Backup paper-based bidding documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
开标时间:2025年09月30日 11:00
Time of Bid Opening: 2025-09-30 11:00:00
开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本项目已于2025年7月10****点击查看政府****点击查看政府采购意向,公告链接:https://www.****点击查看.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=TATcPNm6t7P/QwkBbJQ1sw== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.853f0c2070f711f0937bc7b4e9c6b1cf。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****点击查看市政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“****点击查看政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
This project was announced on the Shanghai Municipal Government Procurement Network on July 10, 2025. The announcement link is: https://www.****点击查看.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=TATcPNm6t7P/QwkBbJQ1sw== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.853f0c2070f711f0937bc7b4e9c6b1cf. (For details, please refer to the bidding documents.)
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****点击查看
Name: Shanghai Pudong New Area Cultural and Art Guidance Center
地 址:**市**区锦绣路2769号
Address: No. 2769, Jinxiu Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****点击查看7068
Contact Information: 021-****点击查看7068
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****点击查看**公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:187****点击查看1902
Contact Information: 187****点击查看1902
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:刘未
Contact: Liu Wei
电 话:187****点击查看1902
Tel: 187****点击查看1902